viernes 15 de mayo de 2009
Note about the etymology of words.
www.etymonline.com
www.oed.com
jueves 14 de mayo de 2009
PORTFOLIO PRESENTATION (part 2)
Sette: O.E. settan "cause to sit, put in some place, fix firmly," from P.Gmc. *satjanan (cf. O.N. setja, O.Fris. setta, Du. zetten, Ger. setzen), causative form of P.Gmc. root *set- (cf. O.E. sittan "to sit," see sit). Confused with sit since early 14c. Of the sun, moon, etc., "to go down," recorded from c.1300. Set-to "bout, fight" is 1743,. Setback (n.) is from 1674.
Hir: c.1200, from O.N. þeir, originally masculine plural demonstrative pronoun, from P.Gmc. *thai, nom. pl. pronoun, from PIE *to- (see that). Gradually replaced O.E. hi, hie, plurals of he, heo, hit (see he, she, it) by c.1400.
Aller: O.E. eall "all, every, entire," from P.Gmc. *alnaz (cf. O.Fris., O.H.G. al, O.N. allr, Goth. alls), with no certain connection outside Gmc.
Cappe: From cappe n. & ML cappre (ppl. capptus).] (a) To put a cap on (sb.), provide with a cap or headdress; capped, wearing a cap; (b) capped, with the head covered (in a certain way); (c) capped, wearing a clergyman's cap, priestly.
Reve: "steward," O.E. gerefa, of unknown origin and with no known cognates. Not connected to Ger. Graf (see margrave). An Anglo-Saxon official of high rank, having local jurisdiction under a king. Cf. sheriff.
Sclendre: c.1300, probably from a Fr. source, often said to be from O.Fr. esclendre "thin, slender," which could be from O.Du. slinder, but the connections, and even the existence of these words, is doubtful.
Colerik: C. 1256, from a Fr. Origin. Adjective and noun colerike, colorike, colorique «who shows submission to bile disease» (Aldebrand de Sienne, Régime du corps, 13, 19; 49, 14; 154, 6 ds T.-L.); 1536 chollerique (B. de La Grise, trad. de Guevara, L'Orloge des Princes, II, 20 ds Hug. Linked in meaning to the term “coléreux” 1574 adj. « prone to feel anger/to fall in cholera » (R. Garnier, Cornelie, 152 ds Hug.).
Man: O.E. man, mann "human being, person," from P.Gmc. *manwaz (cf. O.S., O.H.G. man, Ger. Mann, O.N. maðr, Goth. manna "man"), from PIE base *man- (cf. Skt. manuh, Avestan manu-, O.C.S. mozi, Rus. muzh "man, male"). Sometimes connected to root *men- "to think" (see mind), which would make the ground sense of man "one who has intelligence," but not all linguists accept this. Plural men (Ger. Männer) shows effects of i-mutation. Sense of "adult male" is late (c.1000); O.E. used wer and wif to distinguish the sexes, but wer began to disappear late 13c. and was replaced by man. Universal sense of the word remains in mankind (from O.E. mancynn, from cynn "kin") and in manslaughter (q.v.). Similarly, L. had homo "human being" and vir "adult male human being," but they merged in V.L., with homo extended to both senses. A like evolution took place in Slavic languages, and in some of them the word has narrowed to mean "husband." PIE had two stems: *uiHro "freeman" (cf. Skt. vira-, Lith. vyras, L. vir, O.Ir. fer, Goth. wair) and *hner "man," a title more of honor than *uiHro (cf. Skt. nar-, Armenian ayr, Welsh ner, Gk. aner). The chess pieces so called from c.1400. As an interjection of surprise or emphasis, first recorded c.1400, but especially popular from early 20c. Man-about-town is from 1734; the Man "the boss" is from 1918. Men's Liberation first attested 1970.
berd: O.E. beard "beard," from W.Gmc. *barthaz (cf. M.Du. baert, Ger. bart), seemingly from PIE *bhar-dha "beard" (cf. O.C.S. brada, Lith. barzda, and perhaps L. barba "beard"). The verb is from M.E. phrase rennen in berd "oppose openly," on the same notion as modern slang get in (someone's) face. Pubic hair sense is from 1600s.
shave: O.E. sceafan "to scrape, shave, polish," from P.Gmc. *skabanan (cf. O.N. skafa, M.Du. scaven, Ger. schaben, Goth. skaban), from PIE *skabh-, collateral form of base *(s)kep- "to cut, to scrape, to hack" (cf. Gk. skaptein "to dig," L. scabere "to scratch, scrape;" see shear). Original strong verb status is preserved in past tense form shaven. Specifically in ref. to cutting the hair close from c.1250. Fig. sense of "to strip (someone) of money or possessions" is attested from c.1399.
ny: O.E. ænig "any, anyone," lit. "one-y," from P.Gmc. *ainagas (cf. O.S. enig, O.N. einigr, O.Fris. enich, Du. enig, Ger. einig). Thr -y may have dim. force here. Any old is from 1896. Combinations anywise, anyone, anything date back to O.E.; anywhere is from c.1300; anybody 1490; anyway 1570 (but anyways, with adverbial genitive, is from 1560); anyhow 1740.
Ever: O.E. æfre, no cognates in any other Gmc. language; perhaps a contraction of a in feore, lit. "ever in life" (the expression a to fore is common in O.E. writings). First element is almost certainly related to O.E. a "always, ever," from P.Gmc. *aiwo, from PIE *aiw- "vital force, life, long life, eternity." Evermore is O.E. æfre ma; in ref. to trees and shrubs, evergreen is from 1644.
Kan: O.E. 1st & 3rd pers. sing. pres. indic. of cunnan "know, have power to, be able," (also "to have carnal knowledge"), from P.Gmc. *kunnan "to be mentally able, to have learned" (cf. O.N. kenna "to know, make known," O.Fris. kanna "to recognize, admit," Ger. kennen "to know," Goth. kannjan "to make known"), from PIE base *gno- (see know). Absorbing the third sense of "to know," that of "to know how to do something" (in addition to "to know as a fact" and "to be acquainted with" something or someone). An O.E. preterite-present verb, its original p.p., couth, survives only in its negation (see uncouth), but cf. could. Cannot is attested from c.1400; can't first recorded 1706 (O.E. expressed the notion by ne cunnan).
heer: O.E. hær, from P.Gmc. *khæran (cf. O.S., O.N., O.H.G. har, O.Fris. her, Du., Ger. haar "hair"), from PIE *ker(s)- "to bristle" (cf. Lith. serys "bristle"). Modern spelling infl. by O.E. haire "haircloth," from O.Fr. haire, from Frank. *harja. Hairy in slang sense of "difficult" is first recorded 1848. Hairbreadth (1561) is said to have been formerly a formal unit of measure equal to one-forty-eighth of an inch.
Round: c.1300, from phrase on round. Rare before 1600. In sense of "here and there with no fixed direction" it is 1776.
Yshorn ->y+shorn: shear: O.E. sceran, scieran (class IV strong verb; past tense scear, pp. scoren), from P.Gmc. *sker- "to cut" (cf. O.N., O.Fris. skera, Du. scheren, Ger. scheren "to shear"), from PIE *(s)ker- "to cut, to scrape, to hack" (cf. Skt. krnati "hurts, wounds, kills," krntati "cuts;" Hittite karsh- "to cut off;" Gk. keirein "to cut, shear;" Lith. skiriu "to separate;" O.Ir. scaraim "I separate;" Welsh ysgar "to separate," ysgyr "fragment").
top: "highest point," O.E. top "summit, crest, tuft," from P.Gmc. *tuppaz (cf. O.N. toppr "tuft of hair," O.Fris. top "tuft," O.Du. topp, Du. top, O.H.G. zopf "end, tip, tuft of hair," Ger. Zopf "tuft of hair"); no certain connections outside Gmc. except a few Romanic words probably borrowed from Gmc. Few IE languages have a word so generic, which can be used of the upper part or surface of just about anything. More typical is Ger., which has Spitze for sharp peaks (mountains), oberfläche for the upper surface of flat things (such as a table). The verb meaning "put a top on" is from 1581; the meaning "be higher or greater than" is first recorded 1582.
Docked: "cut an animal's tail," c.1386, from dok (n.) "fleshy part of an animal's tail," related to O.E. -docca "muscle," from P.Gmc. *dokko "something round, bundle" (cf. O.N. dokka "bundle, girl," Dan. dukke "doll," Ger. Docke "small column, bundle, doll, smart girl").
Lyk: "having the same characteristics or qualities" (as another), M.E. shortening of O.E. gelic "like, similar," from P.Gmc. *galikaz "having the same form," lit. "with a corresponding body" (cf. O.S. gilik, O.N. glikr, Du. gelijk, Ger. gleich, Goth. galeiks "equally, like"), a compound of *ga- "with, together" + *likan "body" (cf. O.E. lic "body," Ger. Leiche "corpse," Dan. lig, Swed. lik, Du. lijk "body, corpse"). Analogous, etymologically, to L. conform. The modern form (rather than *lich) may be from a northern descendant of the O.E. word's O.N. cognate, likr. Formerly with comp. liker and superl. likest (still in use 17c.). The prep. (c.1200) and the adv. (c.1300) are both from the adjective. As a conjunction, first attested c.1530.
Preest: O.E. preost, shortened from the older Gmc. form represented by O.S., O.H.G. prestar, O.Fris. prestere, from V.L. *prester "priest," from L.L. presbyter "presbyter, elder," from Gk. presbyteros (see Presbyterian). In O.T. sense, a transl. of Heb. kohen, Gk. hiereus, L. sacerdos. Priesthood is O.E. preosthad. Priestcraft originally was "the business of being a priest" (1483); after rise of Protestantism and the Enlightenment, it acquired a pejorative sense of "arts of ambitious priests for temporal power and social control" (1681).
Longe: O.E. lang, long, from P.Gmc. *langgaz (cf. O.H.G., Ger. lang, O.N. langr, M.Du. lanc, Goth. laggs "long"), perhaps from PIE *dlonghos- (cf. L. longus, O.Pers. darga-, Pers. dirang, Skt. dirghah, Gk. dolikhos "long," Gk. endelekhes "perpetual," L. indulgere "to indulge"). The adv. is from O.E. lange, longe, from the adjective. The word illustrates the O.E. tendency for short "a" to become short "o" before -n- (also retained in bond/band and W. Midlands dial. lond from land and hond from hand).
Legges: plural form of the term “leg”: c.1275, from O.N. leggr "leg, bone," from P.Gmc. *lagjaz. Replaced O.E. shank. The meaning "a part or stage of a journey or race" (1920) is from earlier sailing sense of "a run made on a single tack" (1867), which was usually qualified as long leg, short leg, etc. Leg-work (1891) was originally news reporter's slang for an assignment that produced more walking than text. Slang phrase shake a leg "dance" is attested from 1881. To be on (one's) last legs "at the end of one's life" is from 1599.
Lene: "thin, spare, with little flesh or fat," O.E. hlæne, possibly from hlænan "cause to lean or bend," from P.Gmc. *khlainijan, which would make it related to O.E. hleonian (see lean (v.)). But perhaps rather from a PIE *qloinio- (cf. Lith. klynas "scrap, fragment," Lettish kleins "feeble").
Ylyk->y+lyk: lyk: previously mentioned as “lyk” without the OE prefix “Y”.
Staf: O.E. stæf "walking stick, strong pole used for carrying, rod used as a weapon" (also, in plural, "letter, character, writing," cf. stæfcræft "grammar"), from P.Gmc. *stabaz (cf. O.S. staf, O.N. stafr, O.Fris. stef, M.L.G., M.Du. staf, O.H.G. stab, Ger. Stab, Goth. *stafs "element;" M.Du. stapel "pillar, foundation"), from PIE base *stebh- "post, stem, to support, place firmly on, fasten" (cf. O.Lith. stabas "idol," Lith. stebas "staff, pillar;" O.C.S. stoboru "pillar;" Skt. stabhnati "supports;" Gk. stephein "to tie around, encircle, wreathe," staphyle "grapevine, bunch of grapes;" O.E. stapol "post, pillar"). Sense of "group of military officers that assists a commander" is attested from 1702, apparently from Ger., from the notion of the "baton" that is a badge of office or authority (a sense attested in Eng. from 1535).
No: "negative reply," c.1225, from O.E. na (adv.) "never, no," from ne "not, no" + a "ever," from P.Gmc. *ne (cf. O.N., O.Fris., O.H.G. ne, Goth. ni "not"), from PIE base *ne- "no, not" (see un-). Second element from PIE *aiw- "vital force, life, long life, eternity" (see aye (2)). As an adj. meaning "not any" (c.1200) it is reduced from O.E. nan (see none), the final -n omitted first before consonants and then altogether.
Calf: [ON; cp. OI kalfi.] ~ flesh, calve's flesh, veal; calver dong, dung of calves; ~ (calves) fot, calves grece, calves hed, calves tail, calves thigh; ~ fel (skin), calves fel (skin), a calfskin; calves lether, leather from calfskin; ~ clos (haue, heie, yard), an enclosure for calves; ~ hous, a shed or barn for calves; ~ pasture, pasture for calves; ~ herd, ~ knave, calves (calver) knave, herdsman who takes care of calves; -- as surnames.
Ysene->y+sene: sene: OE or LOE (chiefly WS unless indicated) son, son, (A) sa(n; infl.inf. sonne; sg.1 so; sg.2 sihst; sg.3 si(e)hþ, sþ; impv. sioh, (A) seh, sih; pl. soþ, (A) sað; p. seah, seh, (A) sæh; pl. swon, sgon, (A) sgon; ppl. sewen. For relevant forms of OE geson see ME isn v. Some SW and SWM forms in p.sg.2 and pl. for which is given may have had . Analogies within the paradigm and with other strong verbs account for many nondialectal irregularities in ME. Some forms are marked as dissyllabic in the inf., but doubtless such forms existed throughout the paradigma) To see (sb., sth., a place) with the eyes, catch sight of, notice; also, be able to see (sb., sth., a place); also fig.; (b) with ellipsis of obj. or rel.pron.; -- also in than clause; (c) ppl. sene, visible, seen with the eyes; able to be seen; also fig.; ben sene; ben sene to, to appear to (sb.); (d) ~ mid (at, thurgh) eie, ~ with eie (eien, bodiliche eien, sight, bodi-sight, eie-sight); -- also without obj. after than; (e) to see (God, Christ, the Holy Ghost); (f) with negative obj.: to see (nothing of sth., nothing but sth., no one but sb., nobody), not see (sb. or sth.); ~ non in sight; also with negative subj.: no-more (no-thing) sene; (g) of the eye(s: to see (sb. or sth.), look at; see visual evidence of (sth.); also fig.; also in proverb.
kepe: late O.E. cepan "to seize, hold," also "to observe," from P.Gmc. *kopijanan, but with no certain connection to other languages. It possibly is related to O.E. capian "to look," from P.Gmc. *kap- (cepan was used c.1000 to render L. observare), which would make the basic sense "to keep an eye on."
garner: c.1175, from O.Fr. gernier, metathesized variant of grenier "storehouse, garret," from L. granarium.
bynne; O.E. binne "manger, crib," from Gaulish, from O.Celt. *benna, akin to Welsh benn "a cart," especially one with a woven wicker body. The same Celtic word seems to be preserved in It. benna "dung cart," Fr. benne "grape-gatherer's creel," Du. benne "large basket," from L.L. benna. Some linguists think there was a parallel Gmc. form to the Celtic one.
noon: 1140, non "midday, 12 o'clock p.m., midday meal," from O.E. non "3 o'clock p.m.," also "the canonical hour of nones," from L. nona hora "ninth hour" of daylight, by Roman reckoning about 3 p.m., from nona, fem. sing. of nonus "ninth" (see nones). Meaning shift from "3 p.m." to "12 p.m." began during 12c., when time of Church prayers shifted from ninth hour to sixth hour, or perhaps because the customary time of the midday meal shifted, or both. The shift was complete by 14c. (cf. same evolution in Du. noen). Noonday was first used by Coverdale (1535).
Auditour: An official who examines and verifies accounts, an auditor or examiner; also fig. of God. 1431, from L. auditus "a hearing," pp. of audire "hear" (see audience). Official examination of accounts, which were originally oral. The verb is attested from 1557. Auditor id attested from 1377, from Anglo-Fr. auditour, from L. auditorem (nom. auditor) "a hearer," from auditus.
On: O.E. on, unstressed variant of an "in, on, into," from P.Gmc. (cf. Du. aan, Ger. an, Goth. ana "on, upon"), from PIE base *ano "on" (cf. Avestan ana "on," Gk. ana "on, upon," L. an-, O.C.S. na, Lith. nuo "down from").
Him: O.E. him, originally dative masc. and neut. of he; beginning 10c. it replaced hine as masc. accusative, a regional process completed by 15c. The dative roots of the -m ending are retained in Ger. (ihm) and Du. (hem). Hine persists, barely, as the southern England dialectal 'un, 'n for "him."
Wynne: fusion of O.E. winnan "struggle for, work at, strive, fight," and gewinnan "to gain or succeed by struggling, to win," both from P.Gmc. *wenwanan (cf. O.S. winnan, O.N. vinna, O.Fris. winna, Du. winnen "to gain, win," Dan. vinde "to win," O.H.G. winnan "to strive, struggle, fight," Ger. gewinnen "to gain, win," Goth. gawinnen "to suffer, toil"). Perhaps related to wish, or from PIE *van- "overcome, conquer." Sense of "to be victorious" is recorded from c.1300. The noun in O.E. meant "labor, strife, conflict;" modern sense of "a victory in a game or contest" is first attested 1862, from the verb.
wiste: OE witan, wytan, wietan, weotan; pr.ind.sg.1 & 3 wt, (Nhb.) ut, wit(t)o; sg.2 wst, wst; pl. witon, (Nhb.) wuton; p. wiste; pl. wiston, westan; ppl. witen & (neg.) nytan; sg.1 & 3 nt; pl. nyton, niton, neton, (Nhb.) nutu; p. nyste; pl. nyston, neston. For a few forms also cp. ON: cp. OI vita, pr.ind.sg.1 & 3 veit (a) To maintain possession of (sth.), preserve; take (sth.) into safekeeping, take charge of; also fig.; -- also without obj.; in hortatory expression: god witie, may God preserve (what he has given us);
droghte: O.E. drugað, from P.Gmc. *drugothaz; related to drugian "dry up, whither" + -ith Gmc. suffix for forming abstract n. from adj. Drouth was a M.E. variant continued in Scot. and northern Eng. dialect.
Reyn: O.E. regn, from P.Gmc. *regna- (cf. O.S. regan, O.N. regn, O.Fris. rein, M.Du. reghen, Ger. regen, Goth. rign "rain"), with no certain cognates outside Gmc., unless it is from a presumed PIE *reg- "moist, wet," which may be the source of L. rigare "to wet, moisten" (cf. irrigate). The verb is O.E. regnian, usually contracted to rinan. Transf. and fig. use of other things that fall as rain (blessings, tears, etc.) is recorded from c.1200. Rainbow is O.E. renboga (common Gmc. compound, cf. O.N. regnbogi, Du. regenboog, see bow (n.)).
yeldynge: O.E. geldan (Anglian), gieldan (W.Saxon) "to pay" (class III strong verb; past tense geald, p.p. golden), from P.Gmc. *geldanan "pay" (cf. O.S. geldan "to be worth," O.N. gjaldo "to repay, return," M.Du. ghelden, Du. gelden "to cost, be worth, concern," O.H.G. geltan, Ger. gelten "to be worth," Goth. fra-gildan "to repay, requite"), perhaps from PIE *ghel-to- "I pay," found only in Balto-Slavic and Gmc., unless O.C.S. zledo, Lith. geliuoti are Gmc. loan-words. Sense developed in Eng. via use to translate L. reddere, Fr. rendre, and had expanded by c.1300 to "repay, return, render (service), produce, surrender." Related to M.L.G. and M.Du. gelt, Du. geld, Ger. Geld "money." Earliest Eng. sense survives in financial "yield from investments." The noun is O.E. gield "payment, sum of money;" extended sense of "production" (as of crops) is first attested c.1440. Yielding in sense of "giving way to physical force" is recorded from 1665.
Seed: O.E. sed, sæd, from P.Gmc. *sædis, *sæda- (cf. O.N. sað, O.S. sad, O.Fris. sed, M.Du. saet, O.H.G. sat, Ger. Saat), from root *sæ- "to sow," from PIE base *se- "to sow" (see sow (v.)). Meaning "offspring, progeny" was in O.E., rare now except in biblical use. Sporting (originally tennis) sense is from notion of spreading certain players' names so as to insure they will not meet early in a tournament (1924). Seedy is 1440, originally "fruitful, abundant," .
Greyn: .1202, from O.Fr. grein, from L. granum "seed" (see corn). As collective sing. meaning "seed of wheat and allied grasses used as food," it is attested from c.1315. Extended in M.E. to other objects (e.g. salt, sand). Used of wood (1565), from the arrangement of fibers, which resemble seeds. Hence, against the grain (1650), a metaphor from carpentry: cutting across the fibers of the wood is more difficult than cutting along them.
lordes: plural form of the previously mentioned term “lord”.
sheep: O.E. sceap, scep, from W.Gmc. *skæpan (cf. O.S. scap, O.Fris. skep, M.L.G. schap, M.Du. scaep, Du. schaap, O.H.G. scaf, Ger. Schaf), of unknown origin. Not found in Scand. or Goth., and with no known cognates outside Gmc. The more usual I.E. word for the animal is represented by ewe. As a type of timidity, from O.E.; the meaning "stupid, timid person" is attested from 1542. The image of the wolf in sheep's clothing was in O.E. (from Matt. vii.15); that of separating the sheep from the goats is from Matt. xxv.33. To count sheep in a bid to induce sleep is recorded from 1854. Sheep's eyes "loving looks" is attested from 1529 (cf. W.Fris. skiepseach, Du. schaapsoog, Ger. Schafsauge).
Neet: [OE nat] (a) Coll. Livestock; esp. bovine animals, cattle; drove of ~, a herd of livestock; hed of ~, a single beast; muk of ~, ?the dung of livestock, ?a dung beetle; (b) an ox, a cow, or a heifer; -- also pl.; (c) ~ hous, a cowshed; ~ silver, pasture rent; sleie ~, cattle for slaughter; ~ drivere, netes fet (lether, milk, skin, stal), net(es bladdre (flesh, hide, pasture); (d) in surnames and place names [see Smith PNElem. 2.49]. (a) Coll. Livestock; esp. bovine animals, cattle; drove of ~, a herd of livestock; hed of ~, a single beast; muk of ~, ?the dung of livestock, ?a dung beetle; (b) an ox, a cow, or a heifer; -- also pl.; (c) ~ hous, a cowshed; ~ silver, pasture rent; sleie ~, cattle for slaughter; ~ drivere, netes fet (lether, milk, skin, stal), net(es bladdre (flesh, hide, pasture); (d) in surnames and place names [see Smith PNElem. 2.49].
Dayerye: M.E. A herd of milk (milche in Middle English) cows; a dairy.
swyn: O.E. swin "pig, hog," from P.Gmc. *swinan (cf. O.S., O.Fris. M.L.G., O.H.G. swin, M.Du. swijn, Du. zwijn, Ger. Schwein), neut. adj. (with suffix *-ino-) from PIE *su- (see sow (n.)). The native word, largely ousted by pig. Applied to persons from c.1380. Swineherd is recorded from c.1100 as swynhyrde; swinish is from c.1200.
hors: O.E. hors, from P.Gmc. *khursa- (cf. O.N. hross, O.Fris. hors, M.Du. ors, Du. ros, O.H.G. hros, Ger. Roß "horse"), of unknown origin, connected by some with PIE base *kurs-, source of L. currere "to run" (see current). Replaced O.E. eoh, from PIE *ekwo- "horse" (cf. Gk. hippos, L. equus, O.Ir. ech, Goth. aihwa-, Skt. açva-, all meaning "horse"). In many other languages, as in O.E., this root has been lost in favor of synonyms, probably via superstitious taboo on uttering the name of an animal so important in I.E. religion. Used since at least 1391 of various devices or appliances which suggest a horse (e.g. sawhorse). Horseplay is from 1589. The belief that finding a horseshoe by chance is lucky is attested from late 14c.. Dead horse as a figure for "something that has ceased to be useful" is attested from 1638. High horse originally (c.1380) was "war horse, charger.
Stoor: from O.Fr. estorer. 1297, "that with which a household, camp, etc. is stored," from store (v.). Sense of "sufficient supply (of anything)" is attested from 1471.
Pultrye: 1345, from O.Fr. pouletrie "domestic fowl" (1280), from poulet "young fowl" (see pullet). Poulterer (1638) is a redundancy, but has largely ousted orig. poulter (c.1400), from O.Fr. pouletier "poulterer," with agent suffix -er. Poetic poulter's measure (1576) is of fanciful origin.
Hoolly: O.E. hal "entire, unhurt, healthy," from P.Gmc. *khailaz "undamaged" (cf. O.S. hel, O.N. heill, O.Fris. hal, M.Du. hiel, Du. heel, O.H.G., Ger. heil "salvation, welfare"), from PIE *koilas (cf. O.S.C. celu "whole, complete;" see health). The spelling with wh- developed c.1420. Whole-hearted is first recorded 1840. For phrase whole hog, see hog.
Reves: plural form of “Reve”, previously mentioned.
Governynge: 1297, from O.Fr. governer "govern," from L. gubernare "to direct, rule, guide," originally "to steer," from Gk. kybernan "to steer or pilot a ship, direct" (the root of cybernetics). The -k- to -g- sound shift is perhaps via the medium of Etruscan. Governess "female ruler" is 1483, shortening of governouresse "a woman who rules".
covenant: 1297, from O.Fr. covenant "agreement," originally prp. of covenir "agree, meet," from L. convenire "come together" (see convene). Applied in Scripture to God's arrangements with man, as a translation of L. testamentum, Gk. diatheke, both rendering Heb. berith (though testament is also used for the same word in different places). Covenanter (1638), especially used of Scottish Presbyterians who signed the Solemn League and Covenant (1643) for the defense and furtherance of their cause.
Yaf: OE þah, þh, þh, þh, dh, dh, (Nhb.) ðch conj. & ON: cp. OI þ conj. Forms in -t and -th(e may have been influenced by ON (cp. OI þt(t, contr. of þ at) or perh. derived from the OE comb. þah þe. If; also, whether; what ~, what if; (b) introducing a hypothetical but possible condition: were it the case that, if for example; also, with concessive force: even if; -- sometimes in parenthetical constructions [quots. a1393 & a1425(a1400)]; ~ that; (c) introducing a clearly impossible or contrary-to-fact condition: in the extreme case that, granted the impossible case that, even supposing that; ~ that; (d) as if; also, with comp.: than if [quot. c1275]; as ~ (that, as if, as though; than ~, than as if.
Rekenynge: O.E. gerecenian "to recount, relate," from W.Gmc. *(ga)rekenojanan (cf. O.Fris. rekenia, M.L.G. rekenen, O.H.G. rehhanon, Ger. rechnen, Goth. rahnjan "to count, reckon"), from P.Gmc. *rakinaz "ready, straightforward," from PIE *reg- "to move in a straight line." I reckon, used parenthetically, is now dialectal (Southern U.S.), but dates from 1603 and formerly was in literary use (Richardson, etc.). Reckoning is recorded from c.1300.
Syn: c.1450, synnes, from sithenes "since," from sithen (plus adverbial genitive -es), from O.E. siððan "then, later, after that," originally sið ðan "after that," from sið "after" + ðan, weakened form of ðam, dative of ðæt (see that). Modern spelling replaced syns, synnes 16c. to indicate voiceless final -s- sound. O.E. sið is from PIE *se- "long, late" (cf. Ger. seit "since," Goth. seiþus "late," Skt. sayam "in the evening," L. serus "late").
Twenty: O.E. twentig "group of twenty," from twegen "two" (see two) + -tig "group of ten" (see -ty (1)). Cognate with O.Fris. twintich, Du. twintig, O.H.G. zweinzug, Ger. zwanzig. Goth. twai tigjus is even more transparent: lit. "two tens." Twentieth is O.E. twentigoða.
Yeer: O.E. gear (W.Saxon), ger (Anglian) "year," from P.Gmc. *jæram "year" (cf. O.S., O.H.G. jar, O.N. ar, Dan. aar, O.Fris. ger, Du. jaar, Ger. Jahr, Goth. jer "year"), from PIE *yer-o-, from base *yer-/*yor- "year, season" (cf. Avestan yare (nom. sing.) "year;" Gk. hora "year, season, any part of a year," also "any part of a day, hour;" O.C.S. jaru, Boh. jaro "spring;" L. hornus "of this year;" O.Pers. dušiyaram "famine," lit. "bad year"). Probably originally "that which makes [a complete cycle]," and from verbal root *ei- meaning "to do, make." Yearling is first attested 1465; yearly is O.E. gearlic (cf. Ger. jährlich).
Age: 1297, "long but indefinite period in human history," from O.Fr. aage, from V.L. *ætaticum (cf. Sp. edad, It. eta), from L. ætatem (nom. ætas), "period of life," from ævum "lifetime, eternity, age," from PIE base *aiw- "vital force, life, long life, eternity" (see eon). Meaning "time something has lived, particular length or stage of life" is from c.1315. Used especially for "old age" since c.1330. Expelled native eld. The verb meaning "to grow old" is from 1398.
Man: O.E. man, mann "human being, person," from P.Gmc. *manwaz (cf. O.S., O.H.G. man, Ger. Mann, O.N. maðr, Goth. manna "man"), from PIE base *man- (cf. Skt. manuh, Avestan manu-, O.C.S. mozi, Rus. muzh "man, male"). Sometimes connected to root *men- "to think" (see mind), which would make the ground sense of man "one who has intelligence," but not all linguists accept this. Plural men (Ger. Männer) shows effects of i-mutation. Sense of "adult male" is late (c.1000); O.E. used wer and wif to distinguish the sexes, but wer began to disappear late 13c. and was replaced by man. Universal sense of the word remains in mankind (from O.E. mancynn, from cynn "kin") and in manslaughter (q.v.). Similarly, L. had homo "human being" and vir "adult male human being," but they merged in V.L., with homo extended to both senses. A like evolution took place in Slavic languages, and in some of them the word has narrowed to mean "husband." PIE had two stems: *uiHro "freeman" (cf. Skt. vira-, Lith. vyras, L. vir, O.Ir. fer, Goth. wair) and *hner "man," a title more of honor than *uiHro (cf. Skt. nar-, Armenian ayr, Welsh ner, Gk. aner). The chess pieces so called from c.1400. As an interjection of surprise or emphasis, first recorded c.1400, but especially popular from early 20c.
Brynge: O.E. bringan (p.t. brohte, pp. broht), from P.Gmc. *brenganan (cf. O.Fris. brenga; M.Du. brenghen; O.H.G. bringan; Goth. briggan, p.t. brohte, pp. broht); no exact cognates outside Gmc., but it appears to be from PIE base *bhrengk-, compound based on root *bher- "to carry" (cf. L. ferre; see infer). The tendency to conjugate this as a strong verb on the model of sing, drink, etc., is ancient: O.E. also had a rare strong pp. form, brungen, corresponding to modern colloquial brung.
Arrerage: OF ar(r)ierage (a) An unpaid debt, the balance due (on a debt, rent, wages, a pension, a tax or tribute, etc.); fig. man's unpaid debt to God, a sin or shortcoming; (b) the balance of an account, money received or collected to be paid to a successor or a superior.
PORTFOLIO PRESENTATION (part 1)
NOTE: We have put the glossary not in one part but in two due to space reasons. The text begins with this first part of the glossary.
And: O.E. and, ond, orig. meaning "thereupon, next," from P.Gmc. *unda (cf. O.S. endi, O.Fris. anda, M.Du. ende, O.H.G. enti, Ger. und, O.N. enn), cognate with L. ante, Gk. anti. Phrase and how as an exclamation of emphatic agreement dates from early 1900s.
therto →there+to: there: O.E. þær "in or at that place," from P.Gmc. *thær (cf. O.S. thar, O.Fris. ther, M.L.G. dar, M.Du. daer, Du. daar, O.H.G. dar, Ger. da, Goth. þar, O.N. þar), from PIE *tar- "there" (cf. Skt. tar-hi "then"), from base *to- (see the) + adverbial suffix -r. Interjectional use is recorded from 1535. To have been there "had previous experience of some activity" is recorded from 1877.
to: O.E. to "in the direction of, for the purpose of, furthermore," from W.Gmc. *to (cf. O.S., O.Fris. to, Du. too, O.H.G. zuo, Ger. zu "to"), from PIE pronomial base *do- "to, toward, upward" (cf. L. donec "as long as," O.C.S. do "as far as, to," Gk. suffix -de "to, toward," O.Ir. do, Lith. da-). In O.E., the preposition (go to town) leveled with the adverb (the door slammed to) except where the adverb retained its stress (tired and hungry too); there it came to be written with -oo (see too). The nearly universal use of to with infinitives (to sleep, to dream, etc.) arose in M.E. out of the O.E. dative use of to, and helped drive out the O.E. inflectional endings (though in this use to itself is a mere sign, without meaning). Commonly used as a prefix in M.E. (to-hear "listen to," etc.), but few of these survive (to-do, together, and time references like today, tonight, tomorrow -- Chaucer also has to-yeere). To and fro "side to side" is attested from 1340. Phrase what's it to you "how does that concern you?" goes back a long way: "Huæd is ðec ðæs?" [John xxi.22, in Lindisfarne Gospel, c.950]
Brood: O.E. brod, from P.Gmc. *brod (cf. M.Du. broet, O.H.G. bruot), lit. "that which is hatched by heat," from *bro- "to warm, heat," from PIE *bhre- "burn, heat, incubate," from base *bhreue- "to boil, bubble, effervesce, burn" (see brew). The verbal figurative meaning ("to incubate in the mind") is first recorded 1571, from notion of "nursing" one's anger, resentment, etc.
Brew: O.E. breowan (class II strong verb, past tense breaw, past participle browen), from P.Gmc. *breuwan "to brew" (cf. O.N. brugga, O.Fris. briuwa, M.Du. brouwen), from PIE base *bhreue- "to bubble, boil, effervesce" (cf. Skt. bhurnih "violent, passionate," Gk. phrear "well, spring," L. fervere "to boil, foam," Thracian Gk. brytos "fermented liquor made from barley;" O.E. beorma "yeast;" O.H.G. brato "roast meat"), the original sense thus being "make a drink by boiling." The noun is 1510, from the verb. Brewery (1658) replaced brewhouse (1373).
As: c.1175, worn-down form of O.E. alswa "quite so" (see also). Equivalent to so; any distinction in use is purely idiomatic. Related to Ger. als "as, than."
Also: O.E. eallswa "exactly so," compound of all + so. The demonstrative sense of "similarly" weakened to "in addition to" in 12c., replacing eke. The compound has parallel forms in Ger. also, Du. alzoo. Also-ran is attested from 1896, originally in ref. to horse-races.
though: c.1200, from O.E. þeah, and in part from O.N. þo "though," both from P.Gmc. *thaukh (cf. Goth. þauh, O.Fris. thach, M.Du., Du. doch, O.H.G. doh, Ger. doch), from PIE demonstrative pronoun *to- (see that). The evolution of the terminal sound did not follow laugh, tough, etc., though a tendency to end the word in "f" existed c.1300-1750 and persists in dialects.
it: O.E. hit, neut. nom. & acc. of third pers. sing. pronoun, from P.Gmc. demonstrative base *khi- (cf. O.Fris. hit, Du. het, Goth. hita "it"), which is also the root of he. As gender faded in M.E., it took on the meaning "thing or animal spoken about before." The h- was lost due to being in an unemphasized position, as in modern speech the h- in "give it to him," "ask her," "is only heard in the careful speech of the partially educated" [Weekley]. It "the sex act" is from 1611; meaning "sex appeal (especially in a woman)" first attested 1904 in works of Rudyard Kipling, popularized 1927 as title of a book by Elinor Glyn, and by application of It Girl to silent-film star Clara Bow (1905-1965). In children's games, meaning "the one who must tag the others" is attested from 1842.
were: O.E. wæron (past plural indicative of wesan) and wære (second person singular past indicative); see was. The forms illustrate Verner's Law (named for Danish linguist Karl Verner, 1875), which predicts the "s" to "z" sound shift, and rhotacism, which changed "z" to "r." Wast (second person sing.) was formed 1500s on analogy of be/beest, displacing were. An intermediate form, wert, was used in literature 17c.-18c., before were reclaimed the job.
a: indefinite article, c.1150, a variation of O.E. an (see an) in which the -n- began to disappear before consonants, a process mostly complete by 1340. The -n- also was retained before words beginning with a sounded -h- until c.1600; it still is retained by many writers before unaccented syllables in h- or (e)u-, but is now no longer normally spoken as such. The -n- also lingered (especially in southern England dialect) before -w- and -y- through 15c.
an: indefinite article, 12c., from O.E. an (with a long vowel) "one, lone," also used as a prefix an- "single, lone;" see one for the divergence of that word from this one. Also see a, of which this is the older, fuller form. In other European languages, identity between indefinite article and the word for "one" remains explicit (e.g. Fr. un, Ger. ein, etc.) O.E. got by without indefinite articles: He was a good man in O.E. was he wæs god man. Circa 15c., a and an commonly were written as one word with the following noun, which contributed to the confusion over how such words as newt and umpire ought to be divided (see N). In Shakespeare, etc., an sometimes is a contraction of as if (a usage first attested c.1300), especially before it.
spade(1): "tool for digging," O.E. spadu, from P.Gmc. *spadon (cf. O.Fris. spada, M.Du. spade, O.S. spado, M.L.G. spade, Ger. Spaten), from PIE *spe- "long, flat piece of wood" (cf. Gk. spathe "wooden blade, paddle," O.E. spon "chip of wood, splinter," O.N. spann "shingle, chip"). To call a spade a spade "use blunt language" (1542) translates a Gk. proverb (known to the Romans), but Erasmus mistook Gk. skaphe "trough, bowl" for a derivative of the stem of skaptein "to dig," and the mistake has stuck. The original, then, is "to call a bowl a bowl."
spade(2): "figure on playing cards," 1598, probably from It. spade, pl. of spada "sword, spade," from L. spatha "broad, flat weapon or tool," from Gk. spathe "broad blade" (see spade (1)). Phrase in spades "in abundance" first recorded 1929 (Damon Runyon), probably from bridge, where spades are the highest-ranking suit. "The invitations to the musicale came sliding in by pairs and threes and spade flushes." [O.Henry, "Cabbages & Kings," 1904] Derogatory meaning "black person" is 1928, from the colour of the playing card symbol.
upon: 1121, from up + on, probably influenced by O.N. upp a. Distinct from O.E. uppan which merely meant "up." In the mod. Scand. tongues, except Icelandic and Færöese, the reduced form pa, paa, corresponding to Eng. (colloq. or dial.) 'pon, 'po', has displaced the simple prep. å, aa = on. [OED]
the: late O.E. þe, nom. masc. form of the demonstrative pronoun and adj. After c.950, it replaced earlier se (masc.), seo (fem.), þæt (neut.), and probably represents se altered by the þ- form which was used in all the masc. oblique cases (see below). O.E. se is from PIE base *so- "this, that" (cf. Skt. sa, Avestan ha, Gk. ho, he "the," Ir., Gael. so "this"). For the þ- forms, see that. The s- forms were entirely superseded in Eng. by c.1250, excepting dial. survival slightly longer in Kent. O.E. used 10 different words for "the" (see table, below), but did not distinguish "the" from "that." That survived for a time as a definite article before vowels (cf. that one or that other). Adv. use in the more the merrier, the sooner the better, etc. is a relic of O.E. þy, originally the instrumentive case of the neuter demonstrative þæt (see that).
cop: two entries.
cop(v): 1704, northern British dialect, "seize," perhaps from M.Fr. caper "seize, to take," from L. capere "to take"; or from Du. kapen "to take," from O.Fris. capia "to buy." Cop out (v.) and cop-out (n.) are Amer.Eng., first recorded 1942, probably from cop a plea (c.1925) "plead guilty to lesser charges."
cop(n): "policeman," 1859, abbreviation of earlier copper (1846), from the verb.
right(adj.1): "morally correct," O.E. riht "just, good, fair, proper, fitting, straight," from P.Gmc. *rekhtaz (cf. O.H.G. reht, Ger. recht, O.N. rettr, Goth. raihts), from PIE base *reg- "move in a straight line," also "to rule, to lead straight, to put right" (see regal; cf. Gk. orektos "stretched out, upright;" L. rectus "straight, right;" O.Pers. rasta- "straight, right," aršta- "rectitude;" O.Ir. recht "law;" Welsh rhaith, Breton reiz "just, righteous, wise"). Cf. slang straight "honest, morally upright," and L. rectus "right," lit. "straight," Lith. teisus "right, true," lit. "straight." Gk. dikaios "just" (in the moral and legal sense) is from dike "custom." The noun sense of "just claim" was in O.E. and P.Gmc. As an emphatic, meaning "you are right," it is recorded from 1588; use as a question meaning "am I not right?" is from 1961. The phrase to rights "at once, straightway" is 1663, from sense "in a proper manner" (M.E.). The sense in right whale is "justly entitled to the name." Phrase right off the bat is 1914, earlier hot from the bat (1888), probably a baseball metaphor; right stuff "best human ingredients" is from 1848, popularized by Tom Wolfe's 1979 book about the first astronauts. Right on! as an exclamation of approval first recorded 1925 in black slang, popularized mid-1960s by Black Panther movement. Right of way is attested from 1768.
of: O.E. of, unstressed form of æf (prep., adv.) "away, away from," from P.Gmc. *af- (cf. O.N. af, O.Fris. af, of "of," Du. af "off, down," Ger. ab "off, from, down"), from PIE *apo- "off, away". Primary sense in O.E. was still "away," but shifted in M.E. with use of the word to translate L. de, ex, and especially O.Fr. de, which had come to be the substitute for the genitive case. "Of shares with another word of the same length, as, the evil glory of being accessory to more crimes against grammar than any other." [Fowler]
his: O.E. his (gen. of he), from P.Gmc. *khisa (cf. Goth. is, Ger. es). Originally also the neut. possessive pronoun, but replaced in that sense c.1600 by its. In M.E., hisis was tried for the absolute pronoun (cf. her/hers), but it failed to stick. For dialectal his'n.
nose: O.E. nosu, from P.Gmc. *nusus (cf. O.N. nös, O.Fris. nose, Du. neus, O.H.G. nasa, Ger. nase), from PIE *nas- (cf. Skt. nasa, O.Pers. naham, O.C.S. nasu, Lith. nosis, L. nasus<